--.--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2008.01.21

「ヱヴァ新劇場版」も「ガンダム00」も…野放し中韓の動画サイト をもうちょっと解説する

「ヱヴァ新劇場版」も「ガンダム00」も…野放し中韓の動画サイト (1/2ページ) - MSN産経ニュース

とあったんですが、単なる宣伝の域を超えていないので
ちょっと解説して紹介しようかな?と・・。

で最近はブログ更新怠っていますが、実は北京語学習しておりまして
その関係で中国のサイトよく行っているんですよ。
でこの産経の記事だけ見ると中国人だけが上げていると思われるかもしれませんが
自分は「台湾の人も多いかな?」と感じています。
※字幕とかが無いものが日本人も上げている可能性ありますが・・。

何故ならば圧倒的に字幕繁体字で書かれた文章多いですし、
中国の人が上げているならば簡体字で説明文書いてると思われるので・・。
また、台湾では日本のドラマ凄く人気があって
台湾で放送されている物は字幕に繁体字入れてあるので・・。
(台湾で放送されているものは繁体字の字幕必ずいれています。
多言語もありますが、国語として国が推奨しているので)


参考 繁体字「日劇」簡体字「日剧」 日劇は「日本のドラマ」という意味です

※台湾の方は簡体字読めないそうです。知り合った子に聞いてみたら
分からないと言われました。中国の方は両方いけるそうです。
中国の方だとPCの言語入力は簡体字いれてると思います。

簡体字と繁体字というのは画数が多い漢字を中国政府が簡略的に
書けるようにしたものが 「簡体字」です。
繁体字はその元になった漢字です。
大陸系「簡体字」台湾・香港「繁体字」と考えれば良いと思います。

参考
日劇 优酷视频
http://so.youku.com/search_video/q_%E6%97%A5%E5%8A%87

台湾では動画共有サイト凄く少ないんですよ。
(なのでニコニコ動画のアクセスで台湾から流れてくるのかな?とも
思っています。※ニコニコアニメ系が強かったりしますし、
オタク系の動画と言いましょうか?MAD系も盛んですし)
また、簡体字と繁体字の違いありますが、違わない漢字も多々あるので
台湾の方は読める部分もあると思うので中国系の動画サイトに
UPしているのかな?とも思っています。

字幕を見れば大体出元が把握出来ます。

TVBS - 網球王子聲優 - 諏訪部順一&津田健次郎來台新聞
http://jp.youtube.com/watch?v=1BSAc7UgEeQ

↑のニュース見て貰えば分かると思うんですが、アニメの声優が台湾に来た
だけでもこの人気なので、アニメ文化が凄く浸透しているのが
分かるかと思います。

アニメに関しては日本のもの圧倒的に人気があるので
(放送とかもされていると思うので、中国の方も上げていると思っています。)

偶偶动漫首页
http://cartoon.ouou.com/
↑みたいなコンテンツあるくらいですから・・。
スポンサーサイト

この記事へのトラックバックURL
http://johnny3.blog3.fc2.com/tb.php/231-b659d8e6
この記事へのトラックバック
この記事へのコメント はてなブックマークに登録
管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。